
Иероглифы, обозначающие воду, огонь, землю, воздух, реку, гору и рыбу, а также около 200 других простых знаков, имеют глубокие корни, уходящие в древность. Эти символы восходят к первым пиктограммам, которые использовались для гаданий в 18—17 веках до нашей эры. Обычно такие иероглифы представляют собой упрощённые и схематичные изображения соответствующих объектов или явлений. На протяжении веков внешний вид этих символов претерпел изменения, но даже в современных простых иероглифах легко можно считывать образы и значения.
Иероглиф вода в китайском языке
Структура иероглифа:
Иероглиф «вода» состоит из двух частей: «三» (sān), означающее «три», и «一» (yī), означающее «один». Это может символизировать течение воды, которое движется в трех измерениях.
Использование иероглифа:
«水» является одним из самых часто используемых иероглифов в китайском языке. Он встречается в словах, связанных с водой, океаном, реками, дождями, влажностью, а также в словах, обозначающих напитки, жидкости и даже некоторые эмоции, связанные с водой, например, «слёзы» (眼泪, yǎnlèi).
Иероглиф «вода» в искусстве:
Этот иероглиф часто используется в китайской каллиграфии и живописи. Его можно увидеть на картинах с изображением водопадов, рек, морей, а также в пейзажных композициях.
Древний пиктограмматический символ иероглифа «вода» изначально напоминал течение реки с несколькими притоками. Со временем внешний вид этого знака претерпел изменения, и современный иероглиф 水 (shuǐ) стал менее похож на речной поток, однако в его форме все ещё можно разглядеть черты волн.
В наше время китайцы используют иероглиф 水 (shuǐ) для обозначения как простой воды, так и любых других жидкостей. Этот иероглиф также может символизировать поток или водоём. Он занимает 85-е место в таблице ключей китайских иероглифов.
水 (shuǐ) входит в большое количество сложных иероглифов:
水果 (shuǐ guǒ) — фрукты;
水力 (shuǐ lì) «сила воды» — гидроэнергетика;
水手 (shuǐ shǒu) «водный мастер» — моряк или матрос;
水晶 (shuǐ jīng) — хрусталь или кристалл;
水銀 (shuǐ yín) «жидкое серебро» — ртуть.
Иероглиф река в китайском языке
Ещё одним знаком, близким по смыслу к иероглифу 水, является знак 川 (chuān), который переводится как «река». Для древних китайцев разливы водоёмов представляли собой серьёзные стихийные бедствия, но в то же время реки являлись источниками жизни и важными связующими путями, объединяющими обширное государство. Поэтому у китайцев появился специфический иероглиф для обозначения реки, отражающий непредсказуемость течений. Этот иероглиф входит в таблицу ключей под номером 47 и употребляется как отдельно, так и в составе различных сложных символов.
В современном китайском языке существует ещё один иероглиф, который также обозначает реку, канал или поток, а также используется как сокращенное обозначение реки Хуанхэ — 河 (hé).
Иероглиф гора в китайском языке
Горы занимают значительное место в природном облике Китая и имеют важное значение в его культуре, философии и религиозных верованиях. Китайцы верят, что восходя на горы, они не только физически, но и духовно приближаются к Небесам. В стране есть много священных гор, среди которых выделяются пять, почитаемых в даосизме. Каждая из них ассоциируется с определённой стороной света, элементом и цветом. Существуют также святые горы для буддистов, на которых расположены монастыри, а некоторые горы почитаются представителями всех основных религий Китая.
Иероглиф 山 (shān), что переводится как гора, также может означать холм, курган или могилу. Это одна из самых древних пиктограмм, сохранившихся до наших дней, которая воплощает образы трёх стабильных горных пиков, прочно укоренившихся в земле. Иероглиф 山 используется как самостоятельно, так и в различных сложных знаках. Он занимает 46-е место в таблице ключей китайских иероглифов. Вот несколько примеров слов, содержащих этот символ:
山峰 (shān fēng) — горный пик;
山僧 (shān sēng) «горный монах» — отшельник;
爬山 (pá shān) — взобраться на гору;
山谷 (shān gǔ) — долина.
Иероглиф воздух в китайском языке
Древний китайский иероглиф, символизирующий воздух, напоминал о парах, которые поднимаются из горячих источников. Для древних китайцев это было наглядным выражением элементарной стихии воздуха. В наше время этот иероглиф выглядит так: 气 (qì). Он может использоваться как отдельно, так и в составе более сложных символов, где дополнительные знаки добавляются в нижнем левом углу. Значение этого иероглифа охватывает не только воздух, но и газ, пар. Он встречается в выражениях, касающихся погоды, климата, а также характера и темперамента человека. Этот иероглиф входит в таблицу ключей под номером 89. Ниже приведено несколько примеров фраз и предложений с использованием этого иероглифа:
氧气 (yǎng qì) — кислород;
空气 (kōng qì) — воздух (атмосфера);
天气 (tiān qì) — погода;
Иероглиф земля в китайском языке
В китайской философской системе земля является одним из пяти основных элементов и символизирует сам Китай. Ей соответствует жёлтый цвет, ассоциированный с почвами северных регионов страны, состоящими из тонких спрессованных песчинок, принесенных с пустынь Центральной Азии. Также понятие Земли присутствует в триграммах фэн-шуй и гексаграммах И-Цзин (Книги перемен). В ансамбле с Небом оно формирует основную пару китайской метафизики — Инь-Ян, олицетворяя женское, пассивное начало.
Иероглиф 土 (tǔ) является одним из важнейших символов, сохраняющихся с древних времен. Изначально его форма напоминала холм или пригорок, но с течением времени преобразовалась в современный вид. В таблице ключей он занимает 32-е место и встречается очень часто. В качестве отдельного знака его значения включают «земля», «территория», «местность», «почва», «пыль» и так далее. Однако чаще всего он встречается как составная часть сложных иероглифов, где располагается слева. Остальные компоненты таких знаков уточняют понятия, связанные с землей, как, например, в различных сложных иероглифах.
土壤 (tǔ rǎng) — почва;
粘土 (nián tǔ) — глина;
土地 (tǔ dì) — суша;
地球 (dì qiú) — планета Земля;
庄园 (zhuāngyuán) — поместье.
Китайский иероглиф огонь
В древнем китайском представлении огонь олицетворял южное направление. Он ассоциировался с красным цветом, летним сезоном и планетой Марс. В философии фэн-шуй этот символ несёт значительную энергию Ян, олицетворяя силу, активность, стремление к лидерству и верховенству.
Для человека, испытывающего неуверенность, он может стать источником повышения самооценки. Однако одновременно этот знак может вызывать нервное и физическое истощение, так как его влияние может побуждать к взятию на себя чрезмерных обязательств, что приводит к постоянной гонке за недостижимыми целями. Иероглиф огонь 火 (huǒ) наряду с иероглифами земля и вода является одним из древнейших символов китайской письменности и занимает 86-е место в таблице ключевых иероглифов. На первый взгляд, этот символ может показаться изображением человека, в ужасе поднимающего руки, восклицающего: «Пожар! Помогите!», но на самом деле он символизирует костёр с яркими языками пламени. Иероглиф 火 (huǒ) может использоваться как самостоятельное слово или входить в состав более сложных символов, таких как прилагательное горячий 热 (rè).
Рассмотрим ещё несколько примеров использования иероглифа 火 (huǒ):
點個火 (diǎn gè huǒ) — разжечь (развести) огонь;
乞火 (qǐ huǒ) — попросить огня;
對個火 (duì gè huǒ) — используется в значении «подкурить»;
一場大火 (yīchǎng dàhuǒ) — большой пожар;
救火 (jiùhuǒ) — потушить пожар;
火山 (huǒshān) — вулкан.
Китайский иероглиф для обозначения рыбы
Для древних китайцев, которые обосновались у рек, рыба, наряду с рисом, являлась одним из главных источников питания. Рыба в китайской культуре с древности ассоциируется с изобилием и процветанием. Это объясняется тем, что иероглиф для слова «рыба» звучит похоже на иероглиф «богатство», отличаясь лишь тональной интонацией.
В китайской культуре особое значение получил карп, о котором существует множество мифов. Один из самых известных — это легенда «Ли Юй Тяо Лунмэнь» (李渔跳龙门). В ней повествуется о карпе, который упорно и целеустремленно двигался вверх по течению для нереста, преодолевая бурные пороги реки Хуанхэ. Он сумел справиться со всеми трудностями, перепрыгнул через высокий водопад и, пройдя через метафорические «Врата Дракона», превратился в Дракона и поднялся на небеса. Карп стал символом стойкости и способности преодолевать жизненные преграды, а также неустанного стремления к достижению целей.
Таким образом, нет ничего странного в том, что китайский иероглиф 魚 (yú) имеет свои корни в далёком прошлом. Этот изначальный символ представлял собой схематическое изображение рыбы с чешуей и огненным хвостом, но после упрощения китайской письменности его вид изменился на 鱼 (yú). Данный иероглиф, который обозначен под номером 195, присутствует в таблице ключевых китайских иероглифов. Он часто выступает как отдельное слово или входит в состав более сложных иероглифов. Рассмотрим несколько слов и фраз с его участием:
淺鱼 (qiǎn yú) — пресноводная рыба;
海鱼 (hǎi yú) — морская рыба;
鱼者 (yú zhě) — рыбак;
魚網 (yú wǎng) — рыболовная сеть;
鲤鱼 (lǐ yú) — карп;
甲鱼 (jiǎ yú) — черепаха;
鲸鱼 (jīng yú) — кит.
Иероглифы тесно связаны с культурой Китая и могут рассказать не только о развитии письменности, но и древних традициях этой страны.