Наверное, этим вопросом задается практически каждый ученик перед началом изучения китайского языка. Но существует ли алфавит в китайском языке на самом деле? Как вы, наверное, уже догадались, алфавита в китайском языке действительно нет. Нам, как носителям русского языка, сложно представить, как письменный язык может существовать без алфавита. В этой статье мы расскажем вам, почему в китайском языке всё-таки нет алфавита, и как тогда выучить все иероглифы.
Прежде всего, давайте выясним, что такое алфавит. Он представляет собой систему знаков, которые не имеют самостоятельного значения, а передают лишь звучание. Алфавиты могут быть слоговыми (например, катакана и хирагана в японском языке) или разделенными на гласные и согласные (например, латиница и кириллица). Но китайский язык уникален и интересен тем, что один китайский иероглиф имеет свое смысловое значение. Именно поэтому ни о каком алфавите здесь не может идти и речи. Однако не стоит этого бояться, ведь простое изучение алфавита не заменит увлекательного пути изучения структуры и значения каждого иероглифа китайского языка.
Структура иероглифа
Теперь давайте определим, из чего состоит иероглиф. На первый взгляд может показаться, что это просто набор непонятных черточек, которые, к тому же, придется запоминать. Но, на самом деле, это не так! Каждый иероглиф в китайском языке состоит из определенного набора черт. Черты, в свою очередь, образуют графемы, то есть простые иероглифические знаки, обладающие устойчивыми лексическими значениями. Графемы уже разделяются на радикалы и фонетики.
По радикалу можно предположить смысл незнакомого иероглифа. Например, возьмем радикал 甘, что означает «сладкий». А теперь посмотрите на следующие иероглифы, образованные путем добавления этого радикала: 柑 (мандарин), 蚶 (устрица). Как вы уже могли заметить, все эти слова так или иначе связаны со сладостью. Ведь мандарин сладкий, устрицы в какой-то степени тоже. Или, например, возьмем радикал 女, который означает «женщина». А теперь попробуйте проследить связь между следующими иероглифами: 妈 (мама),姐 (старшая сестра),妹(младшая сестра),她 (она). Во всех этих иероглифах присутствует один и тот же радикал 女, и все они являются словами женского рода.
По фонетику, наоборот, можно предположить, как прочитать незнакомый иероглиф. Поэтому иероглифы с одинаковыми фонетиками часто имеют схожее звучание. Например, в иероглифах 吗 (ma),骂 (mà),妈 (mā),码 (mǎ) встречается один и тот же фонетик 马, поэтому чтение всех этих иероглифов отличается только тоном.
Сколько же всего иероглифов в китайском языке?
На данный момент в китайском языке насчитывают более 80 000 иероглифов. Но не спешите расстраиваться и бросать идею начинать учить китайский язык! На самом деле большая их часть встречается только в старинных текстах.
В китайском языке существуют иероглифы, которые состоят из большого количества черт, и поэтому считаются сложными в написании. Например, ниже представлен иероглиф, который состоит из целых 64 черт и довольно сложен в написании:
Значение этого иероглифа – «многословный». Встречается он крайне редко. Как правило, только в толковых словарях или старинных литературных произведениях. Но, как вы понимаете, в обычной жизни этот иероглиф навряд-ли пригодится вам в общении с китайцами.
А самым сложным в написании является иероглиф, который обозначает название лапши (biang):
И хотя по количеству черт этот иероглиф уступает предыдущему, так как здесь всего 57 черт, тем не менее, именно для написания этого иероглифа вам понадобиться гораздо больше времени. Хорошая новость в том, что встретить этот иероглиф вы можете только в меню какого-нибудь заведения Китая, при этом лишь в определенных провинциях.
Для того чтобы комфортно себя чувствовать в общении с китайцами, вам достаточно знать лишь примерно 6-8 тысяч иероглифов. А это уже вполне осуществимая задача!
Словари иероглифов китайского языка
Сейчас найти значение иероглифа конечно гораздо проще, чем несколько сотен или тысяч лет назад. Но давайте разберемся, какими толковыми словарями иероглифов китайского языка пользовались до появления электронных словарей.
Толковый словарь Эръя «尔雅» (Ĕryǎ)
Этот словарь считается древнейшим толковым словарем, который сохранился до наших дней. Словарь был написал еще в III—II веках до н. э. По одной из версий автором Эръя является сам Конфуций. Дословно название словаря переводится, как «ты правильный», однако для него выбрали более красивое название – «Приближение к классике». В словаре представлено не только толкование различных иероглифов, но и объяснение орфографии и грамматики китайского языка. Толкование слов делилось на блоки, например: разъяснение жилищ, вод, гор, диких животных, насекомых, музыкальных инструментов и т.д.
Словарь Шовэнь цзецзы «说文解字» (Shuōwén Jiĕzì)
Данный толковый словарь был написан в I веке до н.э. Автором является известный в то время китайский ученый Сюй Шеню. Название словаря можно перевести, как «Происхождение китайских иероглифов». Отличительной особенностью этого словаря является то, что иероглифы впервые можно было найти по ключам. В отличие от толкового словаря «尔雅», в словаре «说文解字» рассказывают историю происхождения каждого иероглифа, а не только его значение.
Словарь Канси «康熙字典» (Kāngxī zìdiǎn)
Толковый словарь Канси был написан ещё при династии Цин в 18 веке. В словаре есть значение почти 50 тысяч знаков. Помимо объяснения смысла слова, в словаре приведены объяснения звучания и семантики иероглифов. Кроме того, в словаре Канси приведены значения устаревших иероглифов. Поэтому словарь до сих пор популярен среди исследователей, которые изучают вэньянь 文言 («старый классический китайский язык»).
Современные словари китайского языка
Конечно, уже появилось больше количество современных словарей. Среди них самым популярным, безусловно, является словарь Синьхуа «新华字典» (Xīnhuá Zìdiǎn). Впервые данный толковый словарь был выпущен еще в 20 веке. Однако к настоящему времени общий тираж издания уже превышает 500 млн! В словаре Синьхуа представлены упрощенные иероглифы, а также их пиньинь.
Еще одним не менее популярным словарем китайского языка на данный момент является Большой словарь китайских иероглифов 汉语大字典 (Hànyǔ Dà Zìdiǎn). Сейчас в словаре объясняется значение более 60 тысяч иероглифов.
Распространенные иероглифы
В словарях представлено большое количество иероглифов, но какие можно считать самыми распространенными в современном китайском языке?
В этой статье мы покажем вам 10 самых популярных иероглифов:
1) Служебная частица 的 (de), которую используют для обозначения принадлежности или описания предмета.
2) 一 (yī): «один»
3) 不 (bù): отрицательная частица «не»
4) 是 (shì): глагол-связка «быть»
5) 你 (nǐ): «ты»
6) 我 (wǒ): «я»
7) 人 (rén): «человек»
8) 他/她 (tā): «он/она»
9) 有 (yǒu): «иметь, обладать»
10) 在 (zài): предлог «в», «на»
Теперь вы знаете всю самую полезную и основную информацию по иероглифам китайского языка. А вместе с онлайн школой Rocket Chinese - Вам точно не будет страшно начать изучение китайских иероглифов.