Китайские иероглифы вода, огонь, земля, воздух, река, гора, рыба

Иероглифы, обозначающие воду, огонь, землю, воздух, реку, гору и рыбу, а также около 200 других простых знаков, имеют глубокие корни, уходящие в древность. Эти символы восходят к первым пиктограммам, которые использовались для гаданий в 18—17 веках до нашей эры. Обычно такие иероглифы представляют собой упрощённые и схематичные изображения соответствующих объектов или явлений. На протяжении веков внешний вид этих символов претерпел изменения, но даже в современных простых иероглифах легко можно считывать образы и значения.

Действительно, многие простые иероглифы, такие как «вода» (水), «огонь» (火), «земля» (土), «воздух» (气), «река» (河), «гора» (山), «рыба» (鱼), легко узнаваемы благодаря своей пиктографической природе.

Важно отметить, что не все иероглифы были изначально пиктограммами. Некоторые из них возникли из идеограмм, которые представляли собой абстрактные идеи, или из фонетических символов, которые передавали звучание слова. Однако даже в этих случаях часто можно найти связь с первоначальными пиктограммами, которые служили основой для их создания.

Изучение истории китайских иероглифов — это увлекательное путешествие вглубь древней культуры Китая.

Вот несколько интересных моментов, связанных с происхождением иероглифов:

  • «Легендарный характер» — легенда о Цан Цзе и его наблюдениях за природой для создания иероглифов добавляет мистический и поэтический оттенок к истории письменности. Она подчеркивает тесную связь между китайской культурой и природным миром.
  • «Связь с гаданием» — упоминание о том, что первые иероглифы использовались для гадания, показывает, как письменность в древнем Китае была не просто средством коммуникации, но и инструментом для понимания и взаимодействия с миром.
  • «Философское и мистическое значение» — описание использования иероглифов в философских учениях и мистических практиках, таких как фэн-шуй. Подчеркивает глубокую связь между письменностью и духовными представлениями в китайской культуре.
  • «Первоэлементы» — упоминание о пяти первоэлементах, представленных иероглифами. Добавляет ещё один слой глубины и показывает, как письменность может быть связана с фундаментальными принципами мироздания.

Кроме того, простые иероглифы — это именно те базовые ключи, те смысловые единицы, из которых состоят более сложные символы китайской письменности. А это значит, что хорошо разобравшись в логике таких знаков и выучив их, вам будет значительно легче изучать китайский язык, читать и запоминать новые иероглифы.

Иероглиф вода в китайском языке

Структура иероглифа:

Иероглиф «вода» состоит из двух частей: «三» (sān), означающее «три», и «一» (yī), означающее «один». Это может символизировать течение воды, которое движется в трех измерениях.

Использование иероглифа:

«水» является одним из самых часто используемых иероглифов в китайском языке. Он встречается в словах, связанных с водой, океаном, реками, дождями, влажностью, а также в словах, обозначающих напитки, жидкости и даже некоторые эмоции, связанные с водой, например, «слёзы» (眼泪, yǎnlèi).

Иероглиф «вода» в искусстве:

Этот иероглиф часто используется в китайской каллиграфии и живописи. Его можно увидеть на картинах с изображением водопадов, рек, морей, а также в пейзажных композициях.

Древний пиктограмматический символ иероглифа «вода» изначально напоминал течение реки с несколькими притоками. Со временем внешний вид этого знака претерпел изменения, и современный иероглиф 水 (shuǐ) стал менее похож на речной поток, однако в его форме все ещё можно разглядеть черты волн.

В наше время китайцы используют иероглиф 水 (shuǐ) для обозначения как простой воды, так и любых других жидкостей. Этот иероглиф также может символизировать поток или водоём. Он занимает 85-е место в таблице ключей китайских иероглифов.

水 (shuǐ) входит в большое количество сложных иероглифов:

水果 (shuǐ guǒ) — фрукты;

水力 (shuǐ lì) «сила воды» — гидроэнергетика;

水手 (shuǐ shǒu) «водный мастер» — моряк или матрос;

水晶 (shuǐ jīng) — хрусталь или кристалл;

水銀 (shuǐ yín) «жидкое серебро» — ртуть.

Иероглиф река в китайском языке

Ещё одним знаком, близким по смыслу к иероглифу 水, является знак 川 (chuān), который переводится как «река». Для древних китайцев разливы водоёмов представляли собой серьёзные стихийные бедствия, но в то же время реки являлись источниками жизни и важными связующими путями, объединяющими обширное государство. Поэтому у китайцев появился специфический иероглиф для обозначения реки, отражающий непредсказуемость течений. Этот иероглиф входит в таблицу ключей под номером 47 и употребляется как отдельно, так и в составе различных сложных символов.

В современном китайском языке существует ещё один иероглиф, который также обозначает реку, канал или поток, а также используется как сокращенное обозначение реки Хуанхэ — 河 (hé).

Иероглиф гора в китайском языке

Горы занимают значительное место в природном облике Китая и имеют важное значение в его культуре, философии и религиозных верованиях. Китайцы верят, что восходя на горы, они не только физически, но и духовно приближаются к Небесам. В стране есть много священных гор, среди которых выделяются пять, почитаемых в даосизме. Каждая из них ассоциируется с определённой стороной света, элементом и цветом. Существуют также святые горы для буддистов, на которых расположены монастыри, а некоторые горы почитаются представителями всех основных религий Китая.


Иероглиф 山 (shān), что переводится как гора, также может означать холм, курган или могилу. Это одна из самых древних пиктограмм, сохранившихся до наших дней, которая воплощает образы трёх стабильных горных пиков, прочно укоренившихся в земле. Иероглиф 山 используется как самостоятельно, так и в различных сложных знаках. Он занимает 46-е место в таблице ключей китайских иероглифов. Вот несколько примеров слов, содержащих этот символ:

山峰 (shān fēng) — горный пик;

山僧 (shān sēng) «горный монах» — отшельник;

爬山 (pá shān) — взобраться на гору;

山谷 (shān gǔ) — долина.

Иероглиф воздух в китайском языке

Древний китайский иероглиф, символизирующий воздух, напоминал о парах, которые поднимаются из горячих источников. Для древних китайцев это было наглядным выражением элементарной стихии воздуха. В наше время этот иероглиф выглядит так: 气 (qì). Он может использоваться как отдельно, так и в составе более сложных символов, где дополнительные знаки добавляются в нижнем левом углу. Значение этого иероглифа охватывает не только воздух, но и газ, пар. Он встречается в выражениях, касающихся погоды, климата, а также характера и темперамента человека. Этот иероглиф входит в таблицу ключей под номером 89. Ниже приведено несколько примеров фраз и предложений с использованием этого иероглифа:

  • 氧气 (yǎng qì) — кислород;
  • 空气 (kōng qì) — воздух (атмосфера);
  • 天气 (tiān qì) — погода;

Иероглиф земля в китайском языке

В китайской философской системе земля является одним из пяти основных элементов и символизирует сам Китай. Ей соответствует жёлтый цвет, ассоциированный с почвами северных регионов страны, состоящими из тонких спрессованных песчинок, принесенных с пустынь Центральной Азии. Также понятие Земли присутствует в триграммах фэн-шуй и гексаграммах И-Цзин (Книги перемен). В ансамбле с Небом оно формирует основную пару китайской метафизики — Инь-Ян, олицетворяя женское, пассивное начало.

Иероглиф 土 (tǔ) является одним из важнейших символов, сохраняющихся с древних времен. Изначально его форма напоминала холм или пригорок, но с течением времени преобразовалась в современный вид. В таблице ключей он занимает 32-е место и встречается очень часто. В качестве отдельного знака его значения включают «земля», «территория», «местность», «почва», «пыль» и так далее. Однако чаще всего он встречается как составная часть сложных иероглифов, где располагается слева. Остальные компоненты таких знаков уточняют понятия, связанные с землей, как, например, в различных сложных иероглифах.

土壤 (tǔ rǎng) — почва;

粘土 (nián tǔ) — глина;

土地 (tǔ dì) — суша;

地球 (dì qiú) — планета Земля;

庄园 (zhuāngyuán) — поместье.

Китайский иероглиф огонь

В древнем китайском представлении огонь олицетворял южное направление. Он ассоциировался с красным цветом, летним сезоном и планетой Марс. В философии фэн-шуй этот символ несёт значительную энергию Ян, олицетворяя силу, активность, стремление к лидерству и верховенству.

Для человека, испытывающего неуверенность, он может стать источником повышения самооценки. Однако одновременно этот знак может вызывать нервное и физическое истощение, так как его влияние может побуждать к взятию на себя чрезмерных обязательств, что приводит к постоянной гонке за недостижимыми целями. Иероглиф огонь 火 (huǒ) наряду с иероглифами земля и вода является одним из древнейших символов китайской письменности и занимает 86-е место в таблице ключевых иероглифов. На первый взгляд, этот символ может показаться изображением человека, в ужасе поднимающего руки, восклицающего: «Пожар! Помогите!», но на самом деле он символизирует костёр с яркими языками пламени. Иероглиф 火 (huǒ) может использоваться как самостоятельное слово или входить в состав более сложных символов, таких как прилагательное горячий 热 (rè).

Рассмотрим ещё несколько примеров использования иероглифа 火 (huǒ):

點個火 (diǎn gè huǒ) — разжечь (развести) огонь;

乞火 (qǐ huǒ) — попросить огня;

對個火 (duì gè huǒ) — используется в значении «подкурить»;

一場大火 (yīchǎng dàhuǒ) — большой пожар;

救火 (jiùhuǒ) — потушить пожар;

火山 (huǒshān) — вулкан.

Китайский иероглиф для обозначения рыбы

Для древних китайцев, которые обосновались у рек, рыба, наряду с рисом, являлась одним из главных источников питания. Рыба в китайской культуре с древности ассоциируется с изобилием и процветанием. Это объясняется тем, что иероглиф для слова «рыба» звучит похоже на иероглиф «богатство», отличаясь лишь тональной интонацией.

В китайской культуре особое значение получил карп, о котором существует множество мифов. Один из самых известных — это легенда «Ли Юй Тяо Лунмэнь» (李渔跳龙门). В ней повествуется о карпе, который упорно и целеустремленно двигался вверх по течению для нереста, преодолевая бурные пороги реки Хуанхэ. Он сумел справиться со всеми трудностями, перепрыгнул через высокий водопад и, пройдя через метафорические «Врата Дракона», превратился в Дракона и поднялся на небеса. Карп стал символом стойкости и способности преодолевать жизненные преграды, а также неустанного стремления к достижению целей.

Таким образом, нет ничего странного в том, что китайский иероглиф 魚 (yú) имеет свои корни в далёком прошлом. Этот изначальный символ представлял собой схематическое изображение рыбы с чешуей и огненным хвостом, но после упрощения китайской письменности его вид изменился на 鱼 (yú). Данный иероглиф, который обозначен под номером 195, присутствует в таблице ключевых китайских иероглифов. Он часто выступает как отдельное слово или входит в состав более сложных иероглифов. Рассмотрим несколько слов и фраз с его участием:

淺鱼 (qiǎn yú) — пресноводная рыба;

海鱼 (hǎi yú) — морская рыба;

鱼者 (yú zhě) — рыбак;

魚網 (yú wǎng) — рыболовная сеть;

鲤鱼 (lǐ yú) — карп;

甲鱼 (jiǎ yú) — черепаха;

鲸鱼 (jīng yú) — кит.

Иероглифы тесно связаны с культурой Китая и могут рассказать не только о развитии письменности, но и древних традициях этой страны.