
Китайские иероглифы — это не просто набор черт и точек, а целая система символов, которая отражает культуру и историю Китая. Они играют важную роль в повседневной жизни китайцев, помогая им общаться, выражать свои мысли и чувства, а также понимать окружающий мир.
Иероглифы как отражение китайской культуры
Каждый иероглиф имеет своё уникальное значение и звучание, которые могут быть связаны с определёнными понятиями, предметами или явлениями. Например, иероглиф «祝» (zhù) означает «желать», «поздравлять», а иероглиф «福» (fú) — «счастье», «удача». Эти два иероглифа часто используются вместе, чтобы пожелать кому-то счастья и благополучия.
Примеры фраз-пожеланий, составленных из этих иероглифов:
祝你万事如意! (Zhù nǐ wàn shì rú yì!) — Желаю тебе всего наилучшего!
祝福伴随你 (Zhù fú bàn suí nǐ) — Пусть удача сопутствует тебе!
新年快乐,祝福到你家 (Xīn nián kuài lè, zhù fú dào nǐ jiā) — С Новым годом! Пусть счастье придёт в ваш дом!
Иероглифы могут использоваться для выражения самых разных пожеланий, от здоровья и долголетия до успехов в учёбе и работе. Они могут быть написаны на открытках, подарках или других предметах, чтобы передать добрые пожелания близким людям.

Кроме того, китайские иероглифы могут отражать культурные ценности и традиции Китая. Например, иероглиф «囍» (xǐ) используется для обозначения радости и счастья в браке, а иероглиф «春» (chūn) символизирует весну и обновление.

Использование иероглифов в повседневной жизни
Иероглифы используются в повседневной жизни китайцев для общения, чтения книг, газет и журналов, просмотра фильмов и телепередач, а также для поиска информации в интернете. Они также используются для создания логотипов, вывесок и рекламных объявлений.

Иероглифы: 高技术服务展Пиньинь: Gāo jìshù fúwù zhǎnПеревод: Выставка высокотехнологичных услуг.

1. Иероглифы: 上天桥可至沙河东路Пиньинь: Shàng tiānqiáo kě zhì shā Hédōng lùПеревод: Поднявшись на пешеходный мост, можно дойти до Ша (река или район) Улицы Хэдун (Восточная речная улица).
2. Иероглифы: 沙河西路非机动车道南行Пиньинь: Shāhé xī lù fēi jīdòng chēdào nán xíngПеревод: Южное направление велодорожки на западной улице Шахэ.

Иероглифы: 旅客候车信息表Пиньинь: Lǚkè hòuchē xìnxī biǎoПеревод: Таблица информации о ожидании поезда для пассажиров.
Статья «Китайский для путешествий» может быть полезна тем, кто планирует посетить Китай или интересуется китайской культурой. В статье можно найти информацию о том, как использовать иероглифы во время путешествия, например, как читать вывески, указатели и меню на китайском языке.
Например, на вывесках магазинов и ресторанов можно увидеть иероглифы, обозначающие название заведения, а на упаковках товаров — иероглифы, указывающие на их состав и срок годности. В объявлениях о работе можно найти иероглифы, описывающие требования к кандидатам и условия труда.

Иероглифы: 石磨肠粉Пиньинь: Shímó chángfěnПеревод: Рисовые рулетики, приготовленные с помощью каменной мельницы.
Иероглифы: 点击了解 (дублируется в каждом оранжевом квадратном окне)Пиньинь: Diǎnjī liǎojiěПеревод: Нажмите, чтобы узнать больше.
Иероглифы: 广式肠粉Пиньинь: Guǎngshì chángfěnПеревод: Кантонские рисовые рулетики.
Иероглифы: 特色肠粉Пиньинь: Tèsè chángfěnПеревод: Специальные рисовые рулетики.
Иероглифы: 簸箕肠粉Пиньинь: Bòji chángfěnПеревод: Рисовые рулетики, приготовленные в бамбуковой корзине.
Иероглифы: 捆绑肠粉Пиньинь: Kǔnbǎng chángfěnПеревод: Связанные рисовые рулетики.
Иероглифы: 蒸粉蒸面Пиньинь: Zhēng fěn zhēng miànПеревод: Паровая лапша и паровая мука.