Китайский язык удивляет своей логичностью. Времена года называются просто и запоминаются легко. А вот погодные явления имеют глубокий культурный смысл. Китайцы связывают каждый сезон с философией жизни и природными элементами.

Четыре сезона по-китайски

Весна — время пробуждения

春天 (chūntiān) — так звучит «весна» на китайском. Иероглиф 春 символизирует пробуждение природы. В китайской культуре весна связана с элементом «дерево». Это время новых начинаний и цветения.

Весной китайцы отмечают Праздник весны (春节 — chūnjié). Он приходится на начало нового года по лунному календарю. Цветение сакуры и других деревьев означает процветание и удачу.

Лето — сезон активности

夏天 (xiàtiān) — «лето» на китайском языке. Этот сезон ассоциируется с элементом «огонь». Время отпусков, ярких красок и водных развлечений.

Летом популярны пикники на природе. Фермеры активно работают в полях. Китайцы спасаются от жары, купаясь в реках и морях.

Осень — пора урожая

秋天 (qiūtiān) обозначает «осень». Сезон связан с элементом «металл». Время подведения итогов и сбора плодов труда.

Осенние листья меняют цвет с зеленого на золотой и красный. Семьи собираются вместе на Праздник урожая (中秋节 — zhōngqiūjié). Едят лунные пряники и любуются полной луной.

Зима — период восстановления

冬天 (dōngtiān) — «зима» по-китайски. Этот сезон соответствует элементу «вода». Время отдыха и подготовки к новому циклу жизни.

Зимой отмечают праздник зимнего солнцестояния (冬至 — Dōngzhì). Он символизирует начало возрождения. Семьи готовят горячие супы и пельмени для тепла.

Месяцы в китайском языке

Китайцы используют простую систему названий месяцев. К числу от одного до двенадцати добавляют иероглиф 月 (yuè) — «месяц».

  • 一月 (yīyuè) — январь
  • 二月 (èryuè) — февраль
  • 三月 (sānyuè) — март
  • 四月 (sìyuè) — апрель
  • 五月 (wǔyuè) — май
  • 六月 (liùyuè) — июнь
  • 七月 (qīyuè) — июль
  • 八月 (bāyuè) — август
  • 九月 (jiǔyuè) — сентябрь
  • 十月 (shíyuè) — октябрь
  • 十一月 (shíyīyuè) — ноябрь
  • 十二月 (shí’èr yuè) — декабрь

Особые месяцы в китайской культуре

Январь — месяц новых начинаний. Время подготовки к Китайскому Новому году. Семьи убирают дома и украшают их красными фонарями.

Март знаменует цветение плодовых деревьев. Проводятся фестивали цветения. Китайцы отправляются в парки и на дачи.

Май насыщен праздниками. Отмечается Праздник лодок-драконов с заплывами и поеданием цзунцзы — клейкого риса в бамбуковых листьях.

Сентябрь — время сбора урожая. Пик созревания фруктов и овощей. Семьи собираются на Праздник луны.

Дни недели на китайском

В китайском языке три способа называть дни недели. Самый популярный использует слово 星期 (xīngqī) — «звездный цикл».

Основной способ

  • 星期一 (xīngqīyī) — понедельник
  • 星期二 (xīngqī’èr) — вторник
  • 星期三 (xīngqīsān) — среда
  • 星期四 (xīngqīsì) — четверг
  • 星期五 (xīngqīwǔ) — пятница
  • 星期六 (xīngqīliù) — суббота
  • 星期日 (xīngqīrì) — воскресенье

Неформальный способ

В разговоре часто используют короткую форму с иероглифом 周 (zhōu) — «цикл». Например, 周一 (zhōuyī) — понедельник, 周末 (zhōumò) — выходные.

Основные погодные условия

Солнечная погода

太阳 (tàiyáng) — солнце. Когда светит солнце, говорят 晴朗 (qínglǎng) — «ясно». Выражение 蓝天白云 (lántiān báiyún) означает «голубое небо и белые облака» — идеальную погоду.

Летом солнце может быть слишком ярким. Тогда говорят 太阳很晒 (tàiyáng hěn shài) — «солнце сильно печет». В отличие от Запада, загар в Китае не популярен. Китайцы предпочитают белую кожу.

Дождливая погода

雨 (yǔ) — дождь. Глагол «дождить» — 下雨 (xiàyǔ). Легкий дождичек называют 毛毛雨 (máomaoyǔ), а сильный ливень — 暴雨 (bàoyǔ).

Гроза по-китайски — 雷雨 (léiyǔ). Гром — 打雷 (dǎléi), молния — 闪电 (shǎndiàn). После дождя образуются лужи — 一滩水 (yī tān shuǐ).

Зимняя погода

雪 (xuě) — снег. «Снежить» — 下雪 (xiàxuě). Сугробы называют 雪堆 (xuěduī), сосульки — 冰溜 (bīngliù).

Когда холодно, говорят 冷 (lěng) или 寒冷 (hánlěng). Ветер — 风 (fēng), «ветрено» — 刮风 (guāfēng).

Температура и ее измерение

В Китае используют градусы Цельсия — 摄氏度 (Shèshìdù). Чтобы спросить о температуре, говорят: 今天多少度?(Jīntiān duōshǎo dù?) — «Какая сегодня температура?»

Температуру ниже нуля обозначают фразой 零下 (língxià). Например, 零下10度 (língxià 10 dù) — «минус 10 градусов».

Влажность и сухость

На юге Китая часто влажно — 潮湿 (cháoshī). На севере воздух сухой — 干燥 (gānzào). Это влияет на комфорт и здоровье людей.

Экстремальные погодные явления

Китай сталкивается с различными природными катаклизмами. Тайфуны (台风 — táifēng) часто обрушиваются на южные провинции. На севере случаются песчаные бури (沙暴 — shābào) из пустыни Гоби.

Наводнения называют 水灾 (shuǐzāi), засуху — 旱灾 (hànzāi). Град — 冰雹 (bīngbáo), метель — 暴风雪 (bàofēngxuě).

Качество воздуха

В крупных городах важен показатель качества воздуха — 空气质量 (kōngqì zhíliàng). Смог обозначают словом 雾霾 (wùmái). Мелкие частицы измеряют индексом PM 2.5.

Полезные фразы о погоде

  • 今天天气怎么样?(Jīntiān tiānqì zěnme yàng?) — Какая сегодня погода?
  • 今天天气很好 (Jīntiān tiānqì hěn hǎo) — Сегодня хорошая погода
  • 今天天气不好 (Jīntiān tiānqì bù hǎo) — Сегодня плохая погода
  • 现在是什么季节?(Xiànzài shì shénme jìjié?) — Какое сейчас время года?

Изучение лексики времен года и погоды поможет вам лучше понимать китайскую культуру. Каждый сезон несет философский смысл и влияет на образ жизни китайцев. Используйте эти знания для успешного общения с носителями языка.