Работа в китайском офисе может стать настоящим культурным шоком для иностранца. Понимание особенностей китайской офисной культуры поможет вам избежать недоразумений и успешно влиться в коллектив. В этой статье мы разберем основную лексику и познакомимся с принципами поведения в китайском офисе.

Основная офисная лексика

Офис и рабочее место

  • 办公室 (bàngōngshì) — офис, кабинет
  • 公司 (gōngsī) — компания, фирма
  • 企业 (qǐyè) — предприятие
  • 工作场所 (gōngzuò chǎngsuǒ) — рабочее место
  • 会议室 (huìyìshì) — конференц-зал
  • 接待室 (jiēdàishì) — приемная

办公室 обозначает конкретное место для работы, а 公司 может использоваться как место или название компании. Например: 你现在在哪里?— 我在办公室 (Где ты сейчас? — Я в офисе).

Должности и иерархия

В китайских компаниях существует четкая иерархическая структура, которая отражается в языке:

  • 老板 (lǎobǎn) — босс, руководитель
  • 总经理 (zǒng jīnglǐ) — генеральный директор
  • 经理 (jīnglǐ) — менеджер
  • 主任 (zhǔrèn) — начальник отдела
  • 同事 (tóngshì) — коллега
  • 下属 (xiàshǔ) — подчиненный
  • 员工 (yuángōng) — сотрудник

Слово 老板 буквально означает «старая доска», но это очень вежливое обращение. Первый иероглиф 老 является префиксом уважения перед названиями почитаемых лиц.

Отделы и подразделения

  • 部门 (bùmén) — отдел, департамент
  • 人事部 (rénshìbù) — отдел кадров
  • 财务部 (cáiwùbù) — финансовый отдел
  • 销售部 (xiāoshòubù) — отдел продаж
  • 市场部 (shìchǎngbù) — отдел маркетинга
  • 技术部 (jìshùbù) — технологический отдел

Особенности китайского офиса

Внешний вид и обстановка

Среднестатистический офис в Китае больше похож на склад: достаточно тесное помещение, часто заставленное коробками и техникой, не самое уютное, но пригодное для работы. Это может удивить иностранцев, привыкших к просторным и современным офисам.

Фэн-шуй в офисе

Расстановка предметов строго по фэн-шуй. Не удивляйтесь, обнаружив в офисе аквариум или растение в неподходящем месте — вероятно, там расположен сектор богатства. Если офис находится в неблагоприятном районе согласно фэн-шуй, китайцы могут переехать в другое место.

Дома-офисы

В Китае популярны специальные здания, где жилые и рабочие помещения разделяют лишь несколько этажей. Это позволяет сотрудникам быстро добираться на работу и экономить время.

Рабочий режим и культура

Рабочее время

  • 上班 (shàngbān) — идти на работу
  • 下班 (xiàbān) — уходить с работы
  • 加班 (jiābān) — работать сверхурочно
  • 出差 (chūchāi) — командировка

В Китае распространена практика длительных рабочих дней. Обычно китайцы работают не менее 9 часов в день, а некоторые по принципу «9-9-6» (с 9 утра до 9 вечера, 6 дней в неделю). Особенно это касается IT-компаний.

Корпоративная иерархия

Китайское общество уделяет большое внимание иерархии. Китайцы обращают внимание на положение человека, с которым разговаривают, приспосабливая свое поведение к нему.

В китайских компаниях решения принимает руководитель и представители высшего звена. Они ожидают от сотрудников исполнения указаний без вопросов и обсуждения.

Деловой этикет в офисе

Обмен визитками

Брать и подавать визитку нужно обязательно обеими руками. Визитки часто двухсторонние — на русском и китайском языках. Принято некоторое время изучать визитку перед тем, как убрать ее в визитницу.

Поведение и общение

В Китае не приняты лишние прикосновения. Рукопожатия на деловой встрече могут не состояться — достаточно кивка и слов приветствия.

Не принято открыто проявлять эмоции. Зажатость поз, мимики, уклончивость в ответах — абсолютная норма. Китайцы до последнего будут «сохранять лицо».

Комплименты и скромность

Китайцы любят делать комплименты иностранцам — могут похвалить ваш китайский язык, внешность, знания. Получив комплимент, нужно постараться от него отказаться, ведь хвалить себя не принято.

Деловые встречи и переговоры

Подготовка к встречам

  • 开会 (kāihuì) — проводить собрание
  • 会议 (huìyì) — совещание, встреча
  • 议程 (yìchéng) — повестка дня
  • 讨论 (tǎolùn) — обсуждение

В китайских компаниях множество должностей, но лишь некоторые обладают правом принимать решения. Важно понимать, кто у кого в подчинении — ведя переговоры не с тем человеком, можно потратить время впустую.

Принятие решений

Китайская рабочая культура характеризуется высоким уровнем работоспособности и ответственности. Уважение к авторитетам, пунктуальность и дисциплинированность делают рабочую среду структурированной.

Отношения в коллективе

Гуаньси (关系)

В китайской культуре все строится на личных отношениях. Доверительные взаимоотношения и взаимопомощь — устойчивая традиция. Прежде чем переходить к обсуждению дела, необходимо стать друзьями.

Коллективизм

Китайская социалистическая культура гласит: «коллективное — первично, личное — вторично». Это кардинально отличается от западного индивидуализма.

Особенности работы с китайскими коллегами

Терпение и время

Будьте готовы к тому, что процесс принятия решений может занять намного больше времени, чем ожидается. Китайская рабочая культура требует терпения.

Сохранение лица

Если вы демонстрируете недочеты китайских коллег публично, предъявляете требования, не указанные в контракте, или манипулируете ради достижения целей, не ожидайте любезностей.

Скромность и уважение

Китайские партнеры могут отказываться от деловых подарков и приглашений из скромности. Корректным будет настоять — обычно соглашаются с третьего раза.

 

Освоение офисной лексики и этикета поможет вам успешно интегрироваться в китайский коллектив и наладить продуктивные рабочие отношения. Помните: терпение, уважение и готовность изучать местные традиции — залог успешной работы в Китае.